Hallo Zusammen,
der Abstimmungszeitraum für das Voting im Rahmen der "Community Budget Ideas" für das zweite Quartal geht in die letzte Phase. Wenn ihr Mitglied in der TYPO3 Association seid, nutzt bitte diese Gelegenheit mitzubestimmen, in welche Ideen das dafür freigegebene Geld der Association, also unser Geld, investiert wird.
Alle Ideen können hier angesehen und diskutiert werden:
https://talk.typo3.org/c/t3a/budget-2024-q2/
Tipp:
Selbst wenn ihr kein Association-Mitglied sein solltet, wird euer Beitrag in diesen Diskussionen gelesen und hat vielleicht sogar ein wenig Einfluss auf das Abstimmungsergebnis.
Die Abstimmung endet am Mittwoch 20.03.2024!
Wenn man sich die Ideen so ansieht, muss ich dieses mal wirklich zugeben, dass es ganz schön schwierig wird, sich zu entscheiden.
Wählt also weise und gut überlegt 😄
Ihr könnt euch vielleicht denken, woran mein Herz aktuell hängt, deshalb folgt nun Werbung im Namen unserer Translation Handling Initiative:
Als Mitglied der Translation Handling Initiative würde ich mich freuen, wenn unser TransFusion Prototyp in die nächste Runde gehen kann. Mit dem Budget des ersten Quartals ist bereits ein tolles Werkzeug entstanden, dass schon jetzt einen Mehrwert bringt, der in vielen Fällen unmittelbar genutzt werden kann, um den "Mixed Mode" zu korrigieren oder zwischen "Free" und "Connected" Mode hin und her zu wechseln.
Für das zweite Quartal planen wir dahingehend einen Ausbau des Prototypen, dass auch Kind-Elemente der Inhaltselemente im Wizard behandelt werden können. Das ist nicht nur bei Datei-Relationen interessant, sondern auch bei Verschachtelungen hilfreich, die im Rahmen von Nested Content Elements der Content Blocks, der Container Extension, Gridelements (für v12 noch im Early Access Programm) oder andere Techniken gesetzt werden, die Relationen zu Content-Elementen ermöglichen.
Darüber hinaus ist sogar geplant, im Wizard per Drag & Drop Content-Elemente zuordnen zu können, deren Relation nicht automatisch ermittelt werden konnte. Mann kann also sagen, dass dann nahezu jeder Use-Case im Zusammenhang mit dem Umgang der verschiedenen Übersetzungs-Modi abgedeckt ist und redaktionell deutlich einfacher behandelt werden kann.
Wer sich noch mehr über den aktuellen Stand und wo die Reise noch hingehen soll informieren will, kann sich das folgende Video ansehen, das unser Team Mitglied Jo Hasenau gestern veröffentlicht hat:
https://www.youtube.com/watch?v=CFSsUy6pO5Q